Tag Archives: non-fiction

Translation workshops in lovely places, part 1

This article first appeared in the ITI German Network’s newsletter and the ITI Bulletin, so sorry if you’ve read it already, but here it is again for anyone else interested… On 2-3 May, 2019, I was lucky enough to be … Continue reading

Posted in Education, Translation | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

This Little Art

Like much of the rest of the (literary) translation world, I have been reading and enjoying Kate Briggs’ essay This Little Art, recently published by Fitzcarraldo Editions. It is her obviously, unambiguously and unashamedly personal and subjective thinking on translation … Continue reading

Posted in Books, Reading, Reviews, Translation | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

Found in Translation

“Found in translation” is rapidly becoming my second most hated translation cliché. Despite this, I was keen to read Nataly Kelly and Jost Zetzsche‘s book of that name (Perigee, 2012). They are two leading figures in the translation-related twittersphere and … Continue reading

Posted in Books, Reading, Reviews, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Roads to Berlin – A book of two halves

Dutch author Cees Nootemboom has been travelling to and occasionally living in Berlin since 1963. He was there in 1989 for the fall of the Wall and the events leading up to it, and he travelled back to Germany on … Continue reading

Posted in Books, Reading, Reviews, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

What Is a Wall, After All? Or, books for boys who aren’t into stories

I was honoured with the opportunity to read fils aîné his bedtime story this evening – normally that’s very much Daddy’s terrain. The book he chose was one I hadn’t previously read myself and not, strictly speaking, a story… What … Continue reading

Posted in Books, Reading, Reviews | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment