Category Archives: A-Z of Children’s Fiction in Translation

ITD and ITI – a whirlwind weekend, part 2

After spending Friday at the British Library for ITD 2015, Saturday was spent at the Museum of London in the company of the ITI German Network for the annual Work and Playshop. Having walked from Liverpool Street, the first challenge … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, Books, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | 5 Comments

Z is for Zou

Zou is a little zebra created by Michel Gay, a popular French author and illustrator. It’s another cracking  picture book from Gecko Press, published in 2008. In a situation parents and small children everywhere will recognise instantly, Zou would like … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, blogging, Books, Children's Books, Translation | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

Y is for Kazumi Yamoto

Kazumi Yamoto is a Japanese author and musician. Her books for children and young adults often portray life in an ordinary Japanese home, and also deal with difficult issues like illness and death. The Friends and Letters from the Living … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, blogging, Books, Children's Books, Translation | Tagged , , , , , , | 4 Comments

X is for Saint-EXupéry

Yes, I know, but it was the best I could do. If you can think of a better topic for X, feel free to let me know in the comments! Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint Exupéry, to give … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, Books, Children's Books, Translation | Tagged , , , , , | 2 Comments

W is for Weigelt

Udo Weigelt is a German author of picture books who also writes under the name of Moritz Petz. His picture books include Spring Fever (North-South Books, 2006), illustrated by Sarah Emmanuelle Burg and translated by Marianne Martens, and Fair-Weather Friend … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, Books, Children's Books, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

V is for Van Lieshout

Ted van Lieshout Ted van Lieshout is an award-winning Dutch poet, author and illustrator, well-known for pushing the boundaries when writing for children and young adults. His book Brothers, translated by Lance Salway and published in 2001 by Harper Collins, … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, Books, Children's Books, Translation | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

U is for the Upside Down Reader…

…by Wilhelm Gruber. A great first chapter book for beginning readers, it’s the story of Tim, who learns to read by looking at his sister’s school books across the table. Of course this means that he can only read if … Continue reading

Posted in A-Z of Children's Fiction in Translation, Books, Children's Books, Translation | Tagged , , , , | 2 Comments